INTERVIU CU RADU CAMELIA IULIANA / TANGERINE TANGO (Editura SINGUR, Târgoviște, 2012)
Poezia este intenția alimentată de personalități puternice, rafinate, cu viziune.
Camelia Iuliana Radu, cunoscută scriitoare a publicului ploieştean şi nu numai, gestionează, în această perioadă, materializarea a două proiecte literare care se completează prin sursele de inspiraţie. Aruncăm o privire în atelierul ei de creaţie şi o întrebăm:
Călin Derzelea: Se poate discuta despre o sistematizare a proiectelor literare?
Camelia Radu: : Poezia urmează cursul vieții. Pe măsură ce strângi experiențe de viață, ai alte percepții asupra lumii și asupra ta, ca persoană. Întâi trăiești, apoi scrii. Nu mi-am propus de la început un proiect Oman. S-a întâmplat să ajung în Oman, datorită soțului meu care lucra de ceva vreme acolo. O vacanță cu familia mi-a oferit experiențe într-un spațiu diferit de tot ceea ce știam, cu un senzorial rafinat. Poeziile nu le-am scris imediat. M-am trezit într-o zi că mi se face un dor cumplit și că-mi apar în minte imagini şi peisaje, gânduri și am început să le scriu… și nici acum nu cred că am terminat. Ce reuşeşte să fie scris trebuie să fie la fel de strălucitor ca și ceea ce este în suflet. Acest proiect a venit de la sine. Cred că sunt primul român care scrie o carte dedicată acestor locuri. În alte culturi există creații sporadice, rar poezie. Asociația prieteniei româno-omaneze, ORFA, m-a invitat să lansez cartea în Oman, la sfârşitul lunii noiembrie 2012. Am căzut de acord să amânămevenimentul pentru primăvara 2013, pentru a fi organizat cum se cuvine, fiind implicate multe aspecte culturale de care e bine să ţinem cont. Președintele asociației, Mohammed Al Wadhahi, a fost impresionat de sinceritatea proiectului, afirmând că prin intermediul versurilor mele și-a redescoperit țara. Sper ca și la noi cartea să fie bine primită – evident, exegeza criticilor nu trebuie să țină cont de sentimentele mele, dar am pus mult suflet la realizarea ei. Cred că surprinde emoțiile la contactul cu exotismul, experiența deșertului cu austeritatea traiului și bogăția simțirii, reflecții despre timp, confesiuni de după sedimentarea amintirilor. Textul și desenele sunt moderne, dar țin cont de coordonatele tradiționale.Cititorul va descoperi o lume decorativă, senzuală și profundă. Condițiile grafice sunt deosebite, nu numai datorită nivelului impus de dimensiunile interculturale ale proiectului, ci și pentru că această carte îmi este dragă. Mulțumesc editorului de la Karta Graphic pentru răbdareși interes.
Tangerine tango a apărut când, la începutul anului, Institutul Pantone a decis culoarea definitorie pentru 2012, energizantă, elegantă, contrastantă cu griul de asfalt și şocul unui tsunami devastator, în 2011. Ca psiholog, am fost atrasă de această idee – vindecarea prin culoare. M-am gândit la valențele cromoterapiei și am mers pe conceptul de atelier de creație al modei – ca metaforă de prezentare, grupând poemele în tendințe, haute-couture, pret-a-porter și colecții de toamnă. Este vorba de culori interioare, de atelierul meu lăuntric, din care văd lumea. Vorbesc despre călătorii în timp, granițele eu-lui, singurătate, insingurare, integrare, portretizez, povestesc despre o lume deschisă, interconectată cultural; valorile prezentului care merită să rămână, dar şi angoasa acestor timpuri. Este lumea în care trăiesc şi care interferă cu intimitatea mea. Mitologie adusă la nivel personal. Un tango pasional între oranjul tonic, apolitic și griul cotidian. Între viaţă şi moarte. Interior şi mediu. Eu şi noi.
C.D.: Implicarea poetului în realizarea unui volum se oprește la finalul cuvintelor sau poate merge mai departe, până la produsul finit?
C.R.: La Tangerine Tango am acceptat formatul de colecție. Editura Singur a reunit 55 de poeți contemporani într-un proiect intitulatÎntoarcerea poetului risipitor. Din 2009 nu am mai publicat și am prins acest fir, pentru că este firească reluarea parcursului literar. Consider că un autor de carte este frumos când se implică şi artistic, nu doar literar, dar nu este obligatoriu. Cărțile în care autorul se regăsește nu numai în text, dar și în formatul ediției, paginaţie, au o putere mai mare de sugestie, datorită continuității. Cartea ca obiect de artă revine, este o conexiune între autor, societate şi cititor, un eşantion de realitate culturală contemporană..
C.D.: Când ajunge scrisul să fie poezie? Există un proces psihologic la mijloc?
C.R.: Scrisul îți dezvoltă și formează mintea, te ajută să îţi conştientizezi emoţiile,fiind instrumentul de comunicare a patrimoniului emoţional universal, dar şi creator de lumi. Atunci când simţi mai mult decât poţi spune, te exprimi mai înalt, iar mesajul are o formulă de comunicare artistică. Regină este poezia. Cel care scrie aduce în zona conșientă arhetipuri necunoscute. JUNG susținea că odată scoase la lumină, arhetipurile energizează zona socială, culturală. Vitalizează, împrospătează şi determină progres cultural. Conștiința socială ar trebuisă înțeleagă despre poet că este important tocmai când este contestatar, mânat fiind de inspirație, de dorința de libertate. Poezia nu este finită, este un drum, iar poetul mizează cu viața lui pentru acest vis. Nu i se garantează nimic, totul e gest gratuit, necondiţionat. Aici este frumuseţea, în gratuitate. De aceea, poetul nu poate fi ucis, şantajat, manipulat. Putem vorbi despre scris ca formator de opinie, de stil, ca viziune, ca document istoric, sau, de ce nu, ca oglindă culturală. Scrisul ajunge să fie poezie când poetul prinde imaginarul colectiv şi îi dă formă.
C.D.: Cum ar trebui abordată poezia ta de către cititorul contemporan?
C.R.: Poemele mele sunt structuri existenţialiste, senzitive, am o legătură senzorială cu universul, mă adresez instanţelor emoţionale ale cititorului, reflect personalizat culori, parfumuri, atingeri, texturi şi trăiri directe. Cred în experienţa directă, în mesajul ei. Vreau să prind culorile timpului meu, visele, durerile de azi, chiar dacă, apăsând pe aceste clape voi trezi rădăcini mitologice, arhetipuri şi vise colective iraţionale vechi, astfel încât filosofia să difuzeze direct, tangibil, cu reacţie. Titlul spune mereu ceva, iar textul aparține ariei de definire a paradigmei sale. Iraționalul trebuie ajutat să urce prin exprimare, ajutat fiind de estetica timpului. Mesajul este codat metaforic, nu sugrumat de zorzoane. Așa văd poezia modernă, ca nod al sensurilor. De curând, am descoperit povestea poetică. Poezia este intenţia alimentată de personalități puternice, rafinate, cu viziune.
C.D.: Cartea ta de vizită te poate recomanda ca scriitor?
C.R.: După ce am învățat literele alfabetului am exclamat Libertate! Am scris de mică, am fost activă în cenacluri, mai am caiete, din cele care au rezistat distrugerii. Pot recunoaşte şi reconstitui vocaţia de scriitor, alături de proiectele mai serioase, deja materializate, dar cine poate garanta pentru viitor? Tot ce pot să fac este sa fiu cat mai aprope de mine, să fiu autentică, iar timpul va decide. În acest sens,Tangerine Tango este, deocamdată, expresia poetică cea mai reprezentativă pentru mine. De altfel, am în vedere reeditarea acestui volum de versuri, într-o versiune bilingvă, româno-franceză, tot la Editura SINGUR.
C.D.: În acest moment, putem vorbi despre proiecte de viitor?
C.R.: Mă gândesc la un jurnal al unui eșantion răzvrătit al generațiilor. Contestatari, insingurati, enigmatici. Emo au existat dintotdeauna. Un proiect cu proză foarte scurtă, pe filiera psihanalizei lui JUNG, recuperând scrieri din tinerețe. Chiar și un volum cu poeme erotico-romantice,șocante, poate. Prefer aparițiile cu caracter tematic, reprezentative pentru momentele de inspirație. De altfel, totul se poate schimba peste noapte, dacă provocarile vieţii vor fi mai mari decat visele mele.
Actualitatea prahoveană, noiembrie, 2012
Naţional Magazin, noiembrie, 2012